श्री महिषासुर मर्दिनी स्तोत्र
श्री महिषासुर मर्दिनी स्तोत्र हे देवी दुर्गेच्या अद्भुत रूपाचे आणि महिषासुरावर विजय मिळवण्याच्या महत्त्वपूर्ण कार्याचे स्तुतिगीत आहे. प्रत्येक श्लोकात देवीचे सौंदर्य, करुणा, शक्ती आणि भक्तांवरील कृपा यांचे सूक्ष्म वर्णन आहे. हा स्तोत्राचा अर्थ समजल्यावर, भक्तांना केवळ स्तुतीच नव्हे, तर देवीच्या प्रत्येक गुणाचे प्रत्यक्ष अनुभव घेण्याची संधी मिळते. या आर्टिकलमध्ये आपण संपूर्ण स्तोत्राचा अर्थ मराठी, हिंदी आणि इंग्रजीत पाहणार आहोत, ज्यामुळे तुम्हाला प्रत्येक श्लोकामागील महत्त्व, प्रतीकात्मकता आणि भक्तीसाठी उपयुक्तता नीट समजेल.
श्लोक १
अयि गिरिनन्दिनि नन्दितमेदिनि विश्वविनोदिनि नन्दिनुते,
गिरिवरविन्ध्यशिरोधिनिवासिनि विष्णुविलासिनि जिष्णुनुते ।
भगवति हे शितिकण्ठकुटुम्बिनि भूरिकुटुम्बिनि भूरिकृते ,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥१॥
मराठी अर्थ:अहो गिरिनन्दिनी! म्हणजे पर्वतराजांच्या गुहेत राहणारी, आनंदी पृथ्वीवर मन रमविणारी, सम्पूर्ण जगाची प्रसन्नता करणारी देवी तुझी वंदना करतो. विंध्य पर्वताच्या शिखरावर स्थिर असलेली, विष्णूच्या आनंदाचे कारण असलेली, विजयी होणारी देवी, शीतकण्ठकुटुम्बाची कुटुंबधनी, मोठ्या कुटुंबाची पालन करणारी, महिषासुरमर्दिनी, रमणीय केसांची, पर्वतराजाची सुपुत्री, तुझी जयजयकार!
हिंदी अर्थ:हे गिरिनन्दिनी! आनंदित भूमि, विश्व को सुख देने वाली, विंध्य शिखरों में निवास करने वाली, विष्णु के लीलाओं में रमने वाली, विजयी देवी की मैं स्तुति करता हूँ। हे शीतकण्ठकुटुंबिनि, विशाल परिवार की पालनहार, महिषासुर मर्दिनी, सुन्दर केसों वाली, पर्वत की सुपुत्री — तेरी जय हो!
English Meaning:O Girinandini! Who delights the Earth and the entire universe, dwelling on the peaks of the Vindhya mountains, engaged in the playful pastimes of Vishnu, victorious in all battles. O Goddess of the Shitikant family, protector of a large household, Mahishasura-mardini, beautiful-haired daughter of the mountains — all glory to you!
श्लोक २
सुरवरवर्षिणि दुर्धरधर्षिणि दुर्मुखमर्षिणि हर्षरते,
त्रिभुवनपोषिणि शङ्करतोषिणि कल्मषमोषिणि घोररते ।
दनुजनिरोषिणि दितिसुतरोषिणि दुर्मदशोषिणि सिन्धुसुते,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥२॥
मराठी अर्थ:हे देवी! देवांवर कृपा करणारी, दुष्टांचा त्रास नष्ट करणारी, दुर्गमांचा भय निवारण करणारी, आनंदात रमणारी, त्रिभुवनाची पोषण करणारी, शंकराला प्रसन्न करणारी, पापांचा नाश करणारी, महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची सुपुत्री, तुझी जयजयकार!
हिंदी अर्थ:हे देवी! जो देवताओं को सुख देती हैं, कठिन और दुष्टों को मारती हैं, दुर्गम भय को हरती हैं, आनंदित रहती हैं, त्रिभुवन की पालनहार हैं, शंकर को प्रसन्न करती हैं, पापों का नाश करती हैं — हे महिषासुर मर्दिनी, सुन्दर केशों वाली पर्वत की सुपुत्री, तेरी जय हो!
English Meaning:O Goddess! Who blesses the gods, destroys the wicked, removes difficult obstacles, rejoices in bliss, nourishes the three worlds, pleases Lord Shiva, and eradicates sins — Mahishasura-mardini, beautiful-haired daughter of the mountains, all glory to you!
श्लोक ३
अयि जगदम्ब मदम्ब कदम्बवनप्रियवासिनि हासरते,
शिखरि शिरोमणि तुङ्गहिमालय शृङ्गनिजालय मध्यगते ।
मधुमधुरे मधुकैटभगञ्जिनि कैटभभञ्जिनि रासरते,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥३॥
मराठी अर्थ:हे जगदम्बा! मदकाव्याचा आनंद देणारी, कदंबवनात राहणारी, हास्याने रमणारी, शिखरांचा रत्न असलेली, उंच हिमालयाच्या शिखरात वास करणारी, मधुर आणि गोड, कैटभाचे वध करणारी, नृत्यात रमणारी महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची सुपुत्री, तुझी जयजयकार!
हिंदी अर्थ:हे जगदम्बा! मदकाव्य में रमने वाली, कदंब वन में निवास करने वाली, हँसी में रमने वाली, शिखरों की शिरोमणि, ऊँचे हिमालय में निवास करने वाली, मधुर, कैटभ राक्षस को हराने वाली, नृत्य में रमने वाली महिषासुर मर्दिनी, सुन्दर केसों वाली पर्वत की सुपुत्री — तेरी जय हो!
English Meaning:O Mother of the World! Who delights in the sweetness of honey-like words, dwells in the Kadamba forests, smiles with joy, the jewel of the mountain peaks, resides in the lofty Himalayas, sweet and charming, destroys the demon Kaitabha, delights in dance — Mahishasura-mardini, beautiful-haired daughter of the mountains, all glory to you!
श्लोक ४
अयि शतखण्ड विखण्डितरुण्ड वितुण्डितशुण्ड गजाधिपते,
रिपुगजगण्ड विदारणचण्ड पराक्रमशुण्ड मृगाधिपते ।
निजभुजदण्ड निपातितखण्ड विपातितमुण्ड भटाधिपते,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥४॥
मराठी अर्थ:अहो! शतखंड (शेकडो शत्रू) विखंडित करणारे, गजांच्या (हात्तींच्या) अधिपती, शत्रूंच्या गजगंडाला नष्ट करणारे, प्रचंड शौर्य असलेले, मृगाधिपतींप्रमाणे धाडसी, आपल्या भुजांनी शत्रूंच्या खंडांचा विनाश करणारे, मरणास उतारलेले शत्रूंचे मुण्ड नष्ट करणारे — महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची सुपुत्री, तुझी जयजयकार!
हिंदी अर्थ:हे देवी! जो शतखंडों को विखंडित करती हैं, हाथियों का अधिपति है, शत्रुओं के गजगंड को नष्ट करती हैं, पराक्रमी है, मृगाधिपति के समान वीर है, अपने हाथों से शत्रुओं के अंगों को गिराती हैं, शत्रुओं के मुण्डों को नष्ट करती हैं — महिषासुर मर्दिनी, सुन्दर केसों वाली पर्वत की सुपुत्री, तेरी जय हो!
English Meaning:O Goddess! Who shatters hundreds of enemies at once, lord of elephants, destroys the tusks and might of enemy elephants, mighty in valor like the lord of deer, strikes down enemies with her arms, and beheads the defeated — Mahishasura-mardini, beautiful-haired daughter of the mountains, all glory to you!
श्लोक ५
अयि रणदुर्मद शत्रुवधोदित दुर्धरनिर्जर शक्तिभृते,
चतुरविचारधुरीण महाशिव दूतकृत प्रमथाधिपते ।
दुरितदुरीह दुराशय दुर्मति दानवदूत कृतान्तमते,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥५॥
मराठी अर्थ:अहो! युद्धात दुष्टांचा वध करणारी, दुर्धर (अखंड) शत्रूंवर विजय मिळवणारी, शक्तीची आधार असलेली, चतुर विचारांची धुरी, महाशिवाचे दूत तयार करणारी, प्रमथांचे अधिपती (दैत्यांचे मार्गदर्शक) — दुरित दूर करणारी, दुर्मती आणि दुष्ट दानवदूतांचे अंत करणारी महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची सुपुत्री, तुझी जयजयकार!
हिंदी अर्थ:हे देवी! जो युद्ध में दुष्टों का वध करती हैं, कठिन शत्रुओं को हराती हैं, शक्तिशाली हैं, चतुर विचारों की धुरी हैं, महादेव के दूत तैयार करती हैं, प्रमथों की अधिपति हैं, दुष्टों और दानवों के दूतों का अंत करती हैं — महिषासुर मर्दिनी, सुन्दर केसों वाली पर्वत की सुपुत्री, तेरी जय हो!
English Meaning:O Goddess! Who kills enemies in battle, overcomes formidable foes, bearer of mighty power, pivot of wise strategy, creates emissaries of Lord Shiva, leader of the celestial spirits (Pramathas), ends the misdeeds of wicked and demonic messengers — Mahishasura-mardini, beautiful-haired daughter of the mountains, all glory to you!
संपूर्ण स्तोत्र एका 👇🙏🙇🏻
श्लोक ६
अयि शरणागत वैरिवधूवर वीरवराभयदायकरे,
त्रिभुवन मस्तक शूलविरोधि शिरोधिकृतामल शूलकरे |
दुमिदुमितामर दुन्दुभिनाद महो मुखरीकृत तिग्मकरे,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥६॥
मराठी अर्थ:हे देवी! शरणागतांचे रक्षण करणारी, शत्रूंवर धाडस करणारी, वीरांना सर्वोच्च अभय देणारी, त्रिभुवनांच्या मस्तकावर शूल न उभे राहू देणारी, शिरोवर शुद्ध शूल करणारी, दुमदुमते डमरू, जोरात तिग्मक करणारी महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची सुपुत्री, तुझी जयजयकार!
हिंदी अर्थ:हे देवी! जो शरणागतों का रक्षक है, शत्रुओं पर वीरता दिखाती है, वीरों को सर्वोच्च सुरक्षा देती है, त्रिभुवन के सिर पर शूल खड़ा नहीं होने देती, शिरो पर पवित्र शूल बनाती है, डमरू बजाती है, जोरदार तिग्मक करती है — महिषासुर मर्दिनी, सुन्दर केसों वाली पर्वत की सुपुत्री, तेरी जय हो!
English Meaning:O Goddess! Who protects the devotees who seek refuge, confronts enemies, grants supreme courage to the brave, prevents the trident from piercing the heads of the three worlds, wields the sacred trident on her head, beats the drum (Dundubhi) powerfully — Mahishasura-mardini, beautiful-haired daughter of the mountains, all glory to you!
श्लोक ७
अयि निजहुङ्कृतिमात्र निराकृत धूम्रविलोचन धूम्रशते,
समरविशोषित शोणितबीज समुद्भवशोणित बीजलते ।
शिव शिव शुम्भ निशुम्भ महाहव तर्पित भूत पिशाचरते,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥७॥
मराठी अर्थ:अहो! ज्या देवीची एकच हुंकार शत्रूंचे धैर्य नष्ट करते, धूसर डोळ्यांनी दहशत पसरवणारी, युद्धात रक्तवीजे उत्पन्न करणारी, रक्तबीजाचा संहार करणारी, शुम्भ-निशुम्भ वध करणारी, मोठ्या हवनाद्वारे पिशाच आणि भूतांचे तृप्त करणारी महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची सुपुत्री, तुझी जयजयकार!
हिंदी अर्थ: हे देवी! जो अपनी एक हुंकार से शत्रु का साहस समाप्त करती हैं, धूसर आंखों से डर पैदा करती हैं, युद्ध में रक्तबीज उत्पन्न करती हैं, रक्तबीज का नाश करती हैं, शुम्भ और निशुम्भ का वध करती हैं, बड़े हवन द्वारा भूत-पिशाचों को तृप्त करती हैं — महिषासुर मर्दिनी, सुन्दर केसों वाली पर्वत की सुपुत्री, तेरी जय हो!
English Meaning: O Goddess! Whose single roar terrifies enemies, whose smoke-colored eyes strike fear, who generates the blood-seed of battle, destroys the blood-seed, kills Shumbha and Nishumbha, and through great sacrifice satiates ghosts and spirits — Mahishasura-mardini, beautiful-haired daughter of the mountains, all glory to you!
श्लोक ८
धनुरनुसङ्ग रणक्षणसङ्ग परिस्फुरदङ्ग नटत्कटके,
कनक पिशङ्ग पृषत्कनिषङ्गरसद्भट शृङ्ग हताबटुके ।
कृतचतुरङ्ग बलक्षितिरङ्ग घटद्बहुरङ्ग रटद्बटुके,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥८॥
मराठी अर्थ:अहो देवी! धनुष्याचा सहारा घेऊन युद्धात शत्रूंवर प्रचंड आघात करणारी, सोनेरी आणि शुभ शस्त्रधारी, रणभूमीतील नायक, चार रथ आणि त्यांची ताकद पूर्ण करणारी, विविध प्रकारे आक्रमण करणारी महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची सुपुत्री, तुझी जयजयकार!
हिंदी अर्थ:हे देवी! जो धनुष का सहारा लेकर युद्ध में आघात करती हैं, सोनेरी और शुभ शस्त्रधारी हैं, रणभूमि में वीर नायक हैं, चार रथों की शक्ति संपन्न हैं, विविध प्रकार से आक्रमण करती हैं — महिषासुर मर्दिनी, सुन्दर केसों वाली पर्वत की सुपुत्री, तेरी जय हो!
English Meaning: O Goddess! Who wields the bow, strikes enemies fiercely, golden-armed, auspiciously armed, hero of the battlefield, endowed with the power of four chariots, attacks in many ways — Mahishasura-mardini, beautiful-haired daughter of the mountains, all glory to you!
श्लोक ९
सुरललना ततथेयि तथेयि कृताभिनयोदर नृत्यरते,
कृत कुकुथः कुकुथो गडदादिकताल कुतूहल गानरते ।
धुधुकुट धुक्कुट धिन्धिमित ध्वनि धीर मृदङ्ग निनादरते,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥९॥
मराठी अर्थ:हे देवी! सुरांचे कान आनंदित करणारी, नृत्य आणि अभिनयात रमणारी, कुकुथ व गडदादिक तालांवर कौतुकास्पद गायन करणारी, धडकते, घुमते, वाजवते, धैर्याने मृदंग वाजवणारी महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची सुपुत्री, तुझी जयजयकार!
हिंदी अर्थ:हे देवी! जो सुरों को प्रसन्न करती हैं, नृत्य और अभिनय में रमती हैं, कुकुथ और गडदादि तालों पर उत्साहपूर्वक गीत गाती हैं, ध्वनि करती हैं, मृदंग बजाती हैं — महिषासुर मर्दिनी, सुन्दर केसों वाली पर्वत की सुपुत्री, तेरी जय हो!
English Meaning:O Goddess! Who delights the ears of the gods, enjoys dance and performance, sings enthusiastically to the rhythms of Kukutha and Gaddada, produces resonant sounds, plays the drum courageously — Mahishasura-mardini, beautiful-haired daughter of the mountains, all glory to you!
संपूर्ण स्तोत्र एका 👇🙏🙇🏻
https://youtu.be/ZzWqnuJ06TE?si=h0oyBXiSr6gU-R8V
श्लोक १०
जय जय जप्य जये जय शब्दपरस्तुति तत्पर विश्वनुते,
झण झण झिञ्जिमि झिङ्कृतनूपुर सिञ्जितमोहित भूतपते ।
नटितनटार्ध नटीनटनायक नाटितनाट्य सुगानरते,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥१०॥
मराठी अर्थ:जयजय! शब्दाच्या स्तुतीने जप करण्यायोग्य, जगाचे पूज्य, नृत्यकलेत पारंगत, नूपुराच्या नादाने मोहित करणारी, नटांचा अधिपती, नाट्य आणि गीतामध्ये कुशल असलेली महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची सुपुत्री, तुझी जयजयकार!
हिंदी अर्थ:जय जय! जो शब्द की स्तुति से जाप करने योग्य हैं, सम्पूर्ण जग द्वारा पूज्य हैं, नृत्य में पारंगत हैं, नूपुरों की ध्वनि से मोहित करती हैं, नाटकों और गीतों में निपुण हैं — महिषासुर मर्दिनी, सुन्दर केसों वाली पर्वत की सुपुत्री, तेरी जय हो!
English Meaning:Glory, glory! Worthy of being chanted through praises, revered by the entire world, master of dance, enchanting with the sound of anklets, leader of performers, skilled in drama and music — Mahishasura-mardini, beautiful-haired daughter of the mountains, all glory to you!
श्लोक ११
अयि सुमनः सुमनः सुमनः सुमनः सुमनोहर कान्तियुते,
श्रित रजनी रजनी रजनी रजनी रजनीकर वक्त्रवृते ।
सुनयन विभ्रमर भ्रमर भ्रमर भ्रमर भ्रमराधिपते,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥११॥
मराठी अर्थ:हे सुमनासारखी, सुंदर आणि मोहक रूपधारी देवी! रात्रीच्या काळोखात चमकणारी, कान्तिसंपन्न, सुंदर नयनांची, भ्रमरासारख्या नेत्रांची अधिपती, महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची सुपुत्री, तुझी जयजयकार!
हिंदी अर्थ:हे सुन्दर, सुमन जैसी देवी! रात्री की छाया में दमकने वाली, कान्ति से युक्त, मधुर नेत्रों वाली, भ्रमरों की तरह आँखों की अधिपति — महिषासुर मर्दिनी, सुन्दर केसों वाली पर्वत की सुपुत्री, तेरी जय हो!
English Meaning:O lovely, flower-like Goddess! Radiant in the darkness of night, endowed with beauty and splendor, master of eyes like bees, Mahishasura-mardini, beautiful-haired daughter of the mountains, all glory to you!
श्लोक १२
सहित महाहव मल्लम तल्लिक मल्लित रल्लक मल्लरते,
विरचित वल्लिक पल्लिक मल्लिक भिल्लिक भिल्लिक वर्ग वृते ।
सितकृत फुल्लसमुल्लसितारुण तल्लज पल्लव सल्ललिते,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥१२॥
मराठी अर्थ:अहो देवी! महाहवनात सहभागी होऊन आनंदाने खेळ करणारी, मल्ल (नट्य/नृत्य) करत रमणारी, सुंदर फुलांनी सजलेली, पल्लवांनी शोभलेली, लालसर पल्लवांसारखी सुंदर रूपधारी, महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची सुपुत्री, तुझी जयजयकार!
हिंदी अर्थ:हे देवी! जो महाहवन में सहभागी होकर आनंदपूर्वक नृत्य करती हैं, सुंदर फुलों और पल्लवों से सुसज्जित हैं, लाल पल्लवों जैसी सुंदर रूपधारी — महिषासुर मर्दिनी, सुन्दर केसों वाली पर्वत की सुपुत्री, तेरी जय हो!
English Meaning:O Goddess! Who joyfully participates in great sacrifices, plays and dances, adorned with flowers and creepers, beautiful as red young leaves — Mahishasura-mardini, beautiful-haired daughter of the mountains, all glory to you!
श्लोक १३
अविरलगण्डगलन्मदमेदुर मत्तमतङ्गज राजपते,
त्रिभुवनभूषण भूतकलानिधि रूपपयोनिधि राजसुते ।
अयि सुदतीजन लालसमानस मोहनमन्मथ राजसुते,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥१३॥
मराठी अर्थ:हे देवी! ज्याचे गंड (कंठ) अविरत गजरत आहे, मदमस्त हात्तीच्या सारखे तेजस्वी, त्रिभुवनाचे भूषण, भूतकलेचा निधान, रूपपयोनिधी, सुन्दर विचारांनी भक्तांचे मन मोहणारी, मोहनमन्मथासारखी महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची सुपुत्री, तुझी जयजयकार!
हिंदी अर्थ:हे देवी! जिसका कंठ निरंतर गूँजता है, मदमस्त हाथी जैसा तेजस्वी, त्रिभुवन का भूषण, भूतकला का निधान, रूप का सागर, भक्तों का मन मोहित करने वाली, मोहिनी मनमथ जैसी — महिषासुर मर्दिनी, सुन्दर केसों वाली पर्वत की सुपुत्री, तेरी जय हो!
English Meaning:O Goddess! Whose throat resounds continuously, mighty like a intoxicated elephant, ornament of the three worlds, treasure of supernatural arts, ocean of beauty, enchanting the hearts of devotees, like Mohini Cupid — Mahishasura-mardini, beautiful-haired daughter of the mountains, all glory to you!
श्लोक १४
कमलदलामल कोमलकान्ति कलाकलितामल भाललते,
सकलविलास कलानिलय क्रमकेलिचलत्कलहंसकुले ।
अलिकुल सङ्कुल कुवलय मण्डल मौलिमिलद्भकुलालि कुले,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥१४॥
मराठी अर्थ:अहो देवी! कमळपानासारखी पांढरी, कोमल आणि प्रकाशमान, कला आणि सौंदर्याने सजलेली, सौंदर्याच्या हंसकुलासारखी पूर्ण कलापूर्ण रूपधारी, अलकुल आणि कुवलय मंडलांनी शोभलेली महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची सुपुत्री, तुझी जयजयकार!
हिंदी अर्थ:हे देवी! जो कमल के पत्ते जैसा श्वेत और कोमल है, कला और सौंदर्य से सुसज्जित है, सौंदर्य के हंस कुल जैसी पूर्ण रूपधारी, अलकुल और कुवलय मंडलों से शोभित — महिषासुर मर्दिनी, सुन्दर केसों वाली पर्वत की सुपुत्री, तेरी जय हो!
English Meaning:O Goddess! White as a lotus petal, delicate and radiant, adorned with arts and beauty, complete in grace like a swan family, decorated with Alkul and Kuvalaya circles — Mahishasura-mardini, beautiful-haired daughter of the mountains, all glory to you!
श्लोक १५
करमुरलीरव वीजित कूजित लज्जितकोकिल मञ्जुमते,
मिलित पुलिन्द मनोहर गुञ्जित रञ्जितशैल निकुञ्जगते ।
निजगुणभूत महाशबरीगण सद्गुणसम्भृत केलितले,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥१५॥
मराठी अर्थ:अहो देवी! जिने आपला वंशीवाज आणि कूकिलांचा मधुर आवाज वाजवला, लाजिरवाण्या कोकिलासारखे मनमोहक, सुंदर आणि रमणीय, पर्वताच्या नयनरम्य निकुञ्जात रमणारी, स्वतःच्या गुणांनी परिपूर्ण, शबरीसारख्या भक्तांसह नृत्य करणारी महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची सुपुत्री, तुझी जयजयकार!
हिंदी अर्थ:हे देवी! जिसने बांसुरी और कोकिल की मधुर ध्वनि बजाई, लाजु कोकिल जैसी सुंदर और आकर्षक, पर्वत के सुंदर निकुंज में निवास करती हैं, अपने गुणों से परिपूर्ण, भक्तों के साथ नृत्य करती हैं — महिषासुर मर्दिनी, सुन्दर केसों वाली पर्वत की सुपुत्री, तेरी जय हो!
English Meaning:O Goddess! Who plays the flute, coos like a shy cuckoo, charming and beautiful, resides in the lovely mountain grove, filled with her own virtues, dances with devotees like Shabari — Mahishasura-mardini, beautiful-haired daughter of the mountains, all glory to you!
श्लोक १६
कटितटपीत दुकूलविचित्र मयूखतिरस्कृत चन्द्ररुचे,
प्रणतसुरासुर मौलिमणिस्फुर दंशुलसन्नख चन्द्ररुचे ।
जितकनकाचल मौलिपदोर्जित निर्भरकुञ्जर कुम्भकुचे,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥१६॥
मराठी अर्थ:अहो देवी! जिने काटेरी पीली दुकुलाची किरणे निरस्त केली, चंद्रप्रकाशाप्रमाणे तेजस्वी, देव-दानव समक्ष नम्र, मणि आणि दंशुलसमान नखांनी अलंकृत, सुवर्ण पर्वताच्या शिखराप्रमाणे तेजस्वी, गजांच्या शक्तीने भरलेली महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची सुपुत्री, तुझी जयजयकार!
हिंदी अर्थ:हे देवी! जिसने कांटेदार पीली किरने विलीन की, चंद्र की तरह तेजस्वी, देव-दानव के सामने नम्र, मणि और दंशुल जैसे नखों से सुसज्जित, स्वर्ण पर्वत जैसी तेजस्वी, हाथियों की शक्ति वाली — महिषासुर मर्दिनी, सुन्दर केसों वाली पर्वत की सुपुत्री, तेरी जय हो!
English Meaning:O Goddess! Who dispels the sharp yellow rays, radiant as the moon, humble before gods and demons, adorned with jewel-like claws, bright as the golden mountain peak, empowered by elephants — Mahishasura-mardini, beautiful-haired daughter of the mountains, all glory to you!
श्लोक १७
विजित सहस्रकरैक सहस्रकरैक सहस्रकरैकनुते,
कृत सुरतारक सङ्गरतारक सङ्गरतारक सूनुसुते ।
सुरथसमाधि समानसमाधि समाधि समाधि सुजातरते,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥१७॥
मराठी अर्थ:अहो देवी! जिने हजारो सूर्यमंडल जिंकले, देवतांशी एकरूप झाली, समाधीमध्ये रमणारी, श्रेष्ठ समाधी साधणारी महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची सुपुत्री, तुझी जयजयकार!
हिंदी अर्थ:हे देवी! जिसने हजारों सूर्य और तारों को विजय किया, देवताओं के साथ एकाकार हुई, समाधि में लीन, उच्चतम समाधि प्राप्त की — महिषासुर मर्दिनी, सुन्दर केसों वाली पर्वत की सुपुत्री, तेरी जय हो!
English Meaning:O Goddess! Who conquered thousands of suns, united with the gods, absorbed in meditation, attaining supreme samadhi — Mahishasura-mardini, beautiful-haired daughter of the mountains, all glory to you!
श्लोक १८
पदकमलं करुणानिलये वरिवस्यति योऽनुदिनं स शिवे,
अयि कमले कमलानिलये कमलानिलयः स कथं न भवेत् ।
तव पदमेव परम्पदमित्यनुशीलयतो मम किं न शिवे,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥१८॥
मराठी अर्थ:हे देवी! जिनच्या पदकमळांमध्ये करुणा आहे, सर्वांच्या कल्याणासाठी रोज तुझ्यावर ध्यान करणे आवश्यक आहे, हे कमलासारख्या नेत्रांच्या अधिपती! तुझ्या पवित्र पावलांवर ध्यान करणारा मी, शिव काय करू नये? महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची सुपुत्री, तुझी जयजयकार!
हिंदी अर्थ:हे देवी! जिनके पदकमल में करुणा है, जिन पर प्रतिदिन ध्यान करना शुभ है, हे कमल जैसी दृष्टि वाली — तुझारे पवित्र चरणों पर ध्यान करने वाला मैं, शिव क्या करूँ? — महिषासुर मर्दिनी, सुन्दर केसों वाली पर्वत की सुपुत्री, तेरी जय हो!
English Meaning:O Goddess! Whose lotus feet are full of compassion, daily meditation upon whom is auspicious, O lotus-eyed one! Meditating on your sacred feet, what else can I do, O Shiva? — Mahishasura-mardini, beautiful-haired daughter of the mountains, all glory to you!
श्लोक १९
कनकलसत्कल सिन्धुजलैरनुसिञ्चिनुते गुणरङ्गभुवं,
भजति स किं न शचीकुचकुम्भ तटीपरिरम्भ सुखानुभवम् ।
तव चरणं शरणं करवाणि नतामरवाणि निवासि शिवं,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥१९॥
मराठी अर्थ:अहो देवी! जिनच्या चरणांमध्ये चांदीसारखे सुवर्ण जल वाहते, गुणांनी समृद्ध भूमी व्यापलेली आहे, जो तुझ्या चरणांचा भजन करतो त्याला सुख लाभतो, तुझ्या पवित्र चरणांवर मी शरण गेलेलो, महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची सुपुत्री, तुझी जयजयकार!
हिंदी अर्थ:हे देवी! जिनके चरणों में चाँदी के जल से सिंचित भूमि समृद्ध होती है, जो तेरा भजन करता है उसे सुख मिलता है, मैं तेरे चरणों में शरणागत हूँ — महिषासुर मर्दिनी, सुन्दर केसों वाली पर्वत की सुपुत्री, तेरी जय हो!
English Meaning:O Goddess! Whose feet sprinkle silvery waters, enriching the world, whoever worships you experiences bliss, I take refuge at your feet — Mahishasura-mardini, beautiful-haired daughter of the mountains, all glory to you!
श्लोक २०
तव विमलेन्दुकुलं वदनेन्दुमलं सकलं ननु कूलयते,
किमु पुरुहूत पुरीन्दुमुखी सुमुखीभिरसौ विमुखीक्रियते ।
मम तु मतं शिवनामधने भवती कृपया किमुत क्रियते,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥२०॥
मराठी अर्थ:अहो देवी! जिनचे मुख पवित्र, निर्मळ, सुंदर आहे, संपूर्ण जगात सौंदर्य वितरित करणारे, ज्याचे रूप तुझ्या कृपेने भक्तांमध्ये मनमोहक आहे. माझ्या भक्तीच्या शिवनामधनात तू आहेस, तुझ्या कृपेनेच मी काही करू शकतो — महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची सुपुत्री, तुझी जयजयकार!
हिंदी अर्थ:हे देवी! जिनका मुख पवित्र, निर्मल और सुंदर है, संपूर्ण जग में सौंदर्य फैलाने वाला, जिसकी कृपा से भक्तों में मोहक रूप दिखाई देता है, मेरे शिव नाम के धन में तू है, तेरी कृपा से मैं कुछ कर सकता हूँ — महिषासुर मर्दिनी, सुन्दर केसों वाली पर्वत की सुपुत्री, तेरी जय हो!
English Meaning:O Goddess! Whose face is pure, immaculate, and beautiful, spreading beauty throughout the world, enchanting devotees by your grace, you reside in the wealth of my Shiva-name devotion, by your grace I can accomplish all — Mahishasura-mardini, beautiful-haired daughter of the mountains, all glory to you!
श्लोक २१
अयि मयि दीनदयालुतया कृपयैव त्वया भवितव्यमुमे,
अयि जगतो जननी कृपयासि यथासि तथाऽनुभितासिरते ।
यदुचितमत्र भवत्युररि कुरुतादुरुतापमपाकुरु ते,
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥२१॥
मराठी अर्थ:अहो देवी! माझ्यावर करुणा करशील अशीच माझी अपेक्षा आहे, दीन-दयाळू म्हणून तू नेहमीच कृपेची अधिष्ठात्री आहेस. अहो जगाची जननी, तू जशी करू इच्छितेस तसेच कृपा करशील. जे योग्य आहे तेच कर, जे अनुचित आहे ते टाळ, महिषासुरमर्दिनी, रम्य केसांची, पर्वतराजाची सुपुत्री, तुझी जयजयकार!
हिंदी अर्थ:हे देवी! मुझ पर करुणा करो जैसी मेरी अपेक्षा है, दीनदयालु रूप में तुम हमेशा कृपा करती हो। जग की जननी, तुम जैसी चाहो वैसी कृपा करो। जो उचित है करो, जो अनुचित है उसे टालो — महिषासुर मर्दिनी, सुन्दर केसों वाली पर्वत की सुपुत्री, तेरी जय हो!
English Meaning:O Goddess! May you show compassion upon me, as expected, ever merciful to the humble. O Mother of the world, grant grace as you deem fit. Do what is righteous, avoid what is wrong — Mahishasura-mardini, beautiful-haired daughter of the mountains, all glory to you!
संपूर्ण स्तोत्र ऐका 👇 🙇🏻 🙏 📿
इति
|| इति श्री महिषासुर मर्दिनी स्तोत्र संपूर्णम्||
मराठी अर्थ:|| इति श्री महिषासुर मर्दिनी स्तोत्र संपूर्णम्||
हिंदी अर्थ:|| इति श्री महिषासुर मर्दिनी स्तोत्र संपूर्णम्||
English Meaning:।।Eti Shree mahishasura Mardini stotram sampoornam।।
.jpg)